tag:blogger.com,1999:blog-4752472738564938430.post3027815733200236214..comments2023-09-10T00:51:20.311-07:00Comments on The Lao Wai Jazz Note: New Chinese BlogJosh Katzhttp://www.blogger.com/profile/14976127645369814109noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-4752472738564938430.post-22929056156561622252009-02-25T04:10:00.000-08:002009-02-25T04:10:00.000-08:00Actually it's kind of an inside joke.. I recently ...Actually it's kind of an inside joke.. I recently met a man who couldn't pronounce my name right and decided to just call me Jia Shi (驾驶). And the Mao part is just a translation of my last name- Katz. Which Jia Shi are you??Josh Katzhttps://www.blogger.com/profile/14976127645369814109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4752472738564938430.post-39523578128343256572009-02-25T01:47:00.000-08:002009-02-25T01:47:00.000-08:00As a person in China who shares your first name, I...As a person in China who shares your first name, I'm curious about the selection of Chinese characters used to make up your name "jia shi". I've been called "jia shi" for a couple years now, but they've never written it like that. Is the "mao" a necessary part of the name and is there any significance in meaning to the whole thing?Anonymousnoreply@blogger.com